|
Kedves Fordító és Mindenki aki részt vett abban a munkában, mely lehetővé tette, hogy kezembe kerülhessen eme csodálatos Mű!
Szeretném megköszönni áldozatos munkájukat. Ez a könyv olyan szellemi és érzelmi gazdagságot hordoz, melyet eddig még sohasem tapasztaltam. Valóban varázslatosak benne a szavak, ahogy Anasztázia mondta.Érzi az ember, ahogyan átjárja a szívét a melegség miközben olvassa, és minden betűjéből árad a Jóság és a Szeretet. Számomra leírhatatlan élmény volt e könyvet elolvasni, és még egyszer nagyon köszönöm Mindenkinek! Megre urat a legnagyobb szeretettel üdvözlöm, remélem átadják neki. És bár én nem vagyok nagy és tehetős ember, csak egy egyszerű egyetemi hallgató, mégis megkérném Önöket, ha bármiben a segítségükre lehetek, boldogan tenném és örülnék ha megkeresnének. Szeretettel és üdvözlettel: Juranovszky Csaba - Kérjük, hogy a hozzászólása kapcsolódjon a cikk témájához. Egyebek törlésre kerülnek.
- A biztonsági kód a spam kiszűrésére szolgál.
- A hozzásszólása mentéséhez a kód átmásolása és a sárga hátterű keret adatai szükségesek.
|